Viete, kto sú to "scrumpy heads"?

Autor: Ivana Krekáňová | 18.9.2012 o 10:53 | Karma článku: 7,79 | Prečítané:  1218x

A aký je rozdiel medzi high tea a low tea? Neviete? Tak si prečítajte knižku Čaj o páté od Claudie Hunt. Viete? Tak si ju prečítajte aj tak. Je to totiž veľmi príjemne a osviežujúco napísaný sprievodca nielen každodennou angličtinou, ale tak trošku aj etymológiou, históriou a (nielen) Londýnom.

hunt_cover.jpgClaudia Hunt sa narodila v Mníchove, kde aj v súčasnosti žije. Dlhé roky však žila v Anglicku, vďaka čomu vznikla táto knižka (pôvodne po nemecky, do češtiny preložil Petr Kyncl), v ktorej vás vezme na cestu na ostrovy, zájde s vami na fish&chips, posedíte si spolu na lavičke v londýnskom parku a podniknete dokonca aj výlet na južné pobrežie Anglicka, kde ochutnáte mušt. Čaj o páté sa začína, ako inak, kapitolou o čaji, kde sa dozviete, čo povedal o čaji William Gladstone a že tea znamená dokonca aj večera.

Je to knižka hlavne pre angličtinárov, a bez ohľadu na to, aká pokročilá vaša angličtina je, určite sa tam niečo nové a zaujímavé dozviete. Okrem iného napríklad aj to, aká nemecká je anglická kráľovská rodina (tí, čo aspoň zakopli o britskú históriu, vedia, ale číta sa to dobre), aký je rozdiel medzi ale, bitter a lager, koľko sendvičov sa v Británii zje a prečo stojí za to vidieť toalety v  pube Princess Louise. Malá ukážka štýlu, akým je napísaná:

"V každém případě před sebou máme ještě celý večer. Máte hlad? To bych vám totiž mohla hned představit jednu anglickou instituci: původní anglické Cafe, zkráceně Caf. Tady potkáme u jídla nebo při čaji především řemeslníky, elektrikáře nebo taxikáře. Pozor, nezaměňovat s tím druhým Cafe, s tou novinkou, o níž jsme už mluvili. Starému, dobrému, vždy levnému a oblíbenému Caf se taky říká ´greasy spoon´, doslova ´mastná lžíce´, a tenhle výraz je naprosto výstižný: tady totiž dostanete chips, sausages, bacon, white toast, ham and eggs, burgers in all variations...zkrátka vše, co žene hladinu cholesterolu nahoru. Žaludek si musí trochu zvykat, ale za návštěvu to rozhodně stojí.

Ne? Nemáte hlad? You´re not really hungry? Nejraději by ste si teď dal pivo? Protože to posledně bylo tak milé a příjemné? Ale ráda. Jen nevím, co tomu řekne můj nakladatel, když už zase skončíme v hospodě."

Za každou kapitolou je malý test z toho, čo sa v predchádzajúcom texte spomínalo a Claudia Hunt okrem toho v celom texte vedie dialóg s čitateľom ("Jak bych tě mohla zase rozveselit? What can I do to cheer you up? Well, what could be better than another cup of tea? Že jsi dnes už vypil dost čaje? Tak co bys řekl sendviči? What about a sandwich? Let's have elevenses! Ne, žádných jedenáct sednvičů! ´Elevenses´ je hovorový výraz pro malou dopolední svačinku, takzvanou druhou snídani kolem jedenácté." Elevenses? Ach, to je tak krásne hobitie.)

Ako som už spomínala, nie je to len taká trošku svojrázna príručka hovorovej angličtiny, ale aj sprievodca etymológiou (zasmiala som sa pri opise pôvodu slova "crap"), históriou (príbeh čajového sáčku) a dokonca aj literatúrou (tie slávne wildeovské "cucumber sandwiches"). Inak vedeli ste, že Angličania neradi používajú "coffee to go" (u nich je to take-away coffee) a wellness (to je pre nich "pampering")? A tak sa uvelebte v posteli, aby ste boli "snug as a bug in a rug" a dajte s Claudiou Hunt čaj (nielen o piatej). Určite si to vychutnáte.

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

PLUS

Anton Zajac: Jediná šanca pre Slovensko je nová slušná strana

Nežijeme v liberálnej demokracii, ale v oligarchii, hovorí spolumajiteľ Esetu Anton Zajac.

KOMENTÁRE

Ako delfíny neprežili v službách ruského štátu

Plán počítal s 500 druhmi zvierat. V súčasnosti je v oceániu asi tridsať zvierat.

TECH

Bývalý šéf Newyorskej univerzity: Šikovní ľudia tu boli skôr ako školy

Existujú rôzne formy univerzitného vzdelania, najdôležitejšie je nájsť študentom to najvhodnejšie, hovorí pre SME JOHN SEXTON.


Už ste čítali?